Webmail

News

18 / Mar 27

Atelier opérationnel et de planification pour le lancement des Commissions de langues transfrontalières véhiculaires ewe, songhay et soninké

Atelier opérationnel et de planification pour le lancement des Commissions de

langues transfrontalières véhiculaires ewe, songhay et soninké

Niamey, Niger, 26-29, mars 2018

 

Télécharger les TDR ici

I- Contexte et justification:
L'Académie africaine des langues (ACALAN) en tant qu'institution spécialisée de l'Union africaine chargée de développer et de promouvoir l'utilisation des langues africaines, en collaboration avec les Communautés économiques régionales et les États membres de l'Union africaine, a organisé une série de conférences dans différentes régions économiques de l'Afrique, sur le thème: «Politiques nationales: le rôle des langues transfrontalières et la place des langues de moindre diffusion».

La Conférence de synthèse, qui s'est tenue à Addis-Abeba, Ethiopie, du 5 au 7 février 2009 au siège de l'Union africaine, a validé les recommandations des conférences régionales en identifiant 41 langues transfrontalières véhiculaires sur lesquelles l'ACALAN devrait se concentrer. Sur les quarante et une (41) langues, douze (12) ont été sélectionnées pour établir des commissions de langues transfrontalières véhiculaires afin de coordonner à la base les programmes de développement des langues africaines de l'ACALAN. Les langues sélectionnées sont: l'arabe moderne et standard, le berbère pour l'Afrique du nord; le hausa, le mandenkan et le fulfuldé pour l'Afrique de l'ouest; le kiswahili, le somali et le malagasy pour l'Afrique de l'est; Le chichewa/chinyanja et le setswana pour l'Afrique australe et le lingala et beti-fang pour l'Afrique centrale

A ce jour, l'ACALAN a établi quinze (15) commissions de langues transfrontalières véhiculaires, qui sont l'une de ses deux structures de travail; l'autre étant les structures nationales de langues servant de points focaux nationaux de l'ACALAN dans les États membres de l'Union africaine. La tâche des Commissions de langues et des Structures nationales inclut l'autonomisation des langues et l'établissement de partenariats et de synergies avec les institutions chargées de la promotion des langues africaines.

C'est dans ce contexte et conformément aux recommandations de la Conférence de synthèse que l'ACALAN organise en collaboration avec le CELHTO le present atelier qui a pour objectifs de:
i. mettre en place les commissions de langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké ;
ii. convenir des modalités de fonctionnement des commissions de langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké et des structures nationales de langues ;
iii. identifier les domaines prioritaires des commissions de langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké et des structures nationales de langues ;
iv. produire des plans d'action en tenant compte des domaines prioritaires identifiés.
v. clarifier le rôle des autres parties prenantes, y compris les communautés économiques régionales (CER), les institutions régionales de langues et de
culture (IRLC), les universités, les organisations de la société civile, les structures nationales de l'ACALAN ;
vi. discuter de toutes autres questions pertinentes relatives au fonctionnement des commissions de langues transfrontalières véhiculaires.

Méthodologie:

 L'atelier se déroulera sous forme de plénière, de présentations et de questions / commentaires et de travaux de groupe, avec la participation des  membres de l'Assemblée des Académiciens et les structures nationales de la region.
 Les participants de chaque pays présenteront un rapport succint par pays qui permettra d'identifier les domaines prioritaires devant être traités par les Commissions de langues transfrontalières véhiculaires.
Résultats attendus:
 Les commissions des langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké sont créées;
 Les plans d'action pour les activités prioritaires des Commissions de langues transfrontalières véhiculaires sont élaborés;
 Les modalités de fonctionnement des Commissions de langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké et des structures nationales des langues sont clarifiées;
 Les rôles des Communautés Economiques Régionales et des Institutions Régionales de Langues et de la Culture sont définis;
 Les autres questions relatives au fonctionnement des commissions des langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké sont clarifiées.
Participants:
 Membres identifiés pour établir les Commissions de langues transfrontalières véhiculaires éwé, songhay et soninké;
 Membres de l'Assemblée des Académiciens de l'ACALAN en République Fédérale du Nigeria, au Senegal et au Benin;
 Représentant de la Communauté économique régionale (CEDEAO);
 Représentants des structures nationales de langues (points focaux des pays représentés dans les commissions de langues),
 Représentant du Département des affaires sociales de la Commission de l'Union Africaine,
 Représentants de l'UNESCO, de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et des départements universitaires,
 Membres du Secrétariat de l'ACALAN,
 Représentants du pays hôte.